Theresa Jane
ЛИАМ
Этот адвокат, Марк Колман...
Или Мэтью. Или Марвин...
О, точно! Мейсон.
...оказался не таким уж плохим, в конце концов!
Я ожидал увидеть очередного робота-адвоката, рассказывающего мне всякую чушь об условиях и дополнениях.
Но вместо этого, как только я вошел в его квартиру, он всучил мне в руку напиток и усадил за стол со своими приятелями.
Ночь покера была в самом разгаре, а я всегда был рад найти хорошую причину, чтобы сжечь немного денег.
Трата денег на дорогие вещи – машины, женщин – постепенно теряла свою остроту.
Но азартные игры... вот в этом я еще мог найти удовольствие.
Самое приятное в этой ночи было то, что четверо других старых чуваков, сидевших за столом, похоже, понятия не имели, кто я такой.
И они уже выпили по несколько стаканов, так что у меня были неплохие шансы.
Парень рядом со мной, от которого исходил отчетливый запах травки и пота, случайно спалил свои карты, когда наклонился, чтобы взять еще пива.
Он был бы дураком, если бы не сложил карты.
Что он и сделал несколько мгновений спустя.
Теперь в раунде остались только я и Мейсон.
Когда выпал ривер, я быстро глотнул виски, который налил мне Мейсон, чтобы не ухмыльнуться... потому что теперь у меня был королевский флеш.
Настала очередь Мейсона.
Он бросил последние фишки, настороженно глядя на меня.
У меня самого почти закончились фишки, но рукабыла слишком хороша, чтобы отступать.
– Я вижу твою ставку, – ухмыльнулся я, – И я повышаю...
– Ха! Чем ты можешь меня поднять? У тебя почти закончились фишки!
– Тогда я подниму тебя чем-нибудь другим, – ответил я. – Я подниму ставку машиной.
– Да ладно, – усмехнулся Мейсон. – Ты, должно быть, шутишь.
– Нисколько, – сказал я.
– Ладно… – настороженно сказал Мейсон, его щеки раскраснелись от ликера. – Я вижу твою машину, и я поднимаю ставку...
Мы застыли в поединке взглядов, но теперь Мейсон перехватил мой взгляд и посмотрел на другую сторону гостиной.
Теперь я заставил его нервничать.
Я сделал еще один глоток дорогого виски Мейсона.
Проследив за его взглядом, я уловил вспышку красного цвета, прежде чем она исчезла за стеной.
Моя рука висела над центром стола с достаточным количеством фишек, чтобы сделать ставку, когда Мейсон издал низкий смешок.
– ФРЕЯ! – крикнул он.
– Мейсон. – За робким голосом вышла стройная девушка в заляпанных краской джинсах и безразмерной футболке.
На голове у нее красовалась копна темно-рыжих волос, которые почти соответствовали румянцу, расплывшемуся по ее щекам.
Она была в полном беспорядке.
Даже со своего места я мог видеть полоски краски на ее волосах и пятно, как я предполагал, от кофе на мешковатой футболке.
– Кто это, Мейсон? – Я ухмыльнулся, опустив взгляд на свои карты. Нуждающаяся бывшая подружка, подумал я. – Ты скрывал от нас?
– Это моя сестра, Фрея.
Мой кайф закончился.
Но с практической легкостью артиста я смог сохранить самообладание.
Девушка вошла в комнату.
Я не хотел смотреть, но по какой-то странной причине не мог оторвать от нее глаз.
Внезапно она стала самой интересной вещью в комнате.
Я знал, что она узнала меня. Это было видно по тому, как она меня оценивюще разглядывала, и было легко понять, что она пытается понять, как я оказался в гостиной ее брата.
– Тебе нужны деньги, не так ли?
Я слышал насмешливый тон Мейсона, раздавшийся напротив меня, и в гневе наблюдал, как ее щеки еще больше разгорелись от его вопроса.
С большой неохотой она кивнула, и я почувствовал, как что-то тяжелое улеглось у меня в груди.
– Когда же ты найдешь себе настоящую работу? – насмехался Мейсон.
Я начинал терять все свое расположение к нему.
Пробормотав что-то в ответ, девушка стала выходить из комнаты, как нашкодивший щенок с поджатым хвостом.
– Подожди, Фрея, – промолвил я, хотя не был уверен, что именно хотел сказать дальше. – Ты можешь сделать эту ночь интересной.
Не теряя ни мгновения, я изобразил на лице свою фирменную улыбку, которая всегда приводила толпы в бешенство.
Но ни один мускул на ее лице не дрогнул.
В отличие от ее брата и его друзей, она умела держать себя в руках.
ФРЕЯ
Мне потребовались все силы, чтобы не рухнуть под тяжестью его взгляда.
Но, наконец, я смогла успокоиться, чтобы заговорить.
– Как я могу сделать вечер Лиама Хендерсона более интересным? – Выстрелила я ответной фразой.
– О чем ты думаешь, рок-звезда? – спросил Мейсон, скептически глядя на Лиама.
– У меня есть идея, что ты можешь поставить на кон, – сказал Лиам.
Я сразу же возненавидела то, к чему все идет.
Вот бы у моего брата хватило здравого смысла и трезвой головы, чтобы отступить, но вместо этого он просто сказал: «О, да?»
– Мейсон, остановись, – попросила я, настороженно глядя на опасный блеск в глазах Лиама.
– Не лезь в это, Фрея, – пробормотал Мейсон.
– Но она имеет отношение к игре, – Лиам ухмыльнулся.
– На что играем? – спросил Мейсон.
– Ну, мне нужна новая горничная, и, похоже, твоей сестре не помешает работа, – непринужденно объяснил он.
Я не могла сохранять самообладание.
Я почувствовала, как мои глаза расширились от ужаса.
– Не может быть, – сказал Мейсон, и я почувствовала, как меня охватывает облегчение.
– Ты боишься, что не выиграешь, Мейсон? – подколол его Лиам. – Я не уверен, что могу доверить дела своей жизни человеку, который не готов порой многим рискнуть.
Внезапно я поняла, чем они связаны.
Лиам был новым золотым клиентом моего брата, которым тот хвастался.
Мой брат никогда не отступал перед трудностями.
По крайней мере, с тех пор, как умерла наша мать.
Такой подход ко всему на свете заставлял его смотреть на каждого человека как на противника, что очень помогало его карьере, но вредило личной жизни.
– Вот именно, – усмехнулся Лиам, – она твоя сестра. Это заставит тебя еще больше стремиться к победе, не так ли?
– Мейсон, да ладно, – сказала я, пытаясь сохранить веселый тон.
Это все было просто смешно.
– Так что, Мейсон? – спросил Лиам, игнорируя мои слова.
Глаза моего брата метались между нами двумя. Наконец, он открыл рот, чтобы заговорить. «Идет».
Мне стало плохо.
Мой родной брат использовал меня как разменную монету в покере с одним из самых известных людей на планете.
– Тогда давай сыграем, Колман, – сказал Лиам.
Мое сердце сжалось.
Нужно было просто уйти прямо в ту же секунду, но что-то удерживало мои ноги на том месте, словно я наблюдала за автомобильной аварией.
По мере того как выпадали карты, я чувствовала, что неосознанно прикусываю нижнюю губу, страшась исхода.
А когда выложили последние карты, Лиам вскочил со своего места от радости.
– Увидимся в понедельник, Фрея, – радостно воскликнул он.
Черта с два.
Я повернулась и без лишних слов вышла из квартиры брата, решив забыть об этой постыдной, унизительной встрече.
***
Дыши.
На следующее утро я свернула в последний квартал, глядя на свое отражение в витринах модных бутиков и кафе Вильямсбурга, мимо которых проходила, пытаясь набраться хоть малейшего мужества.
Это была последняя галерея, которая согласилась посмотреть мои работы.
Возможно, это мой последний шанс.
Я не хотела думать о том, что случится, если я не продам ни одной из своих работ.
Я уже задолжала своему домовладельцу, мистеру Пибоди, два месяца неоплаченной аренды...
Я ДОЛЖНА получить место здесь.
Сделав последний глубокий вдох, я толкнулась внутрь.
***
Я нервно постукивала кончиками пальцев по коленям, пока шикарный куратор изучала пару моих последних картин.
Меня пугала эта женщина с того момента, как я вошла в ее модную галерею.
В своем длинном черном пальто, с идеально прямой челкой и геометрическим ожерельем она выглядела не иначе как произведение искусства.
И теперь я с затаенным дыханием ждала, как она оценит мою работу.
Наконец, после самых долгих двух минут в моей жизни, она разжала свои губы.
– Это... – начала она, – в лучшем случае дилетантство.
Ай.
– Не по стилю, так по темам, – продолжала она. – Вернись ко мне, когда у тебя будет что-то оригинальное. Что-то настоящее.
С этими словами она вложила холсты обратно в мои руки и удалилась в соседний кабинет, оставив меня наедине с моими бурлящими, бешеными мыслями.
Как я буду платить за квартиру?
***
Я устало поднялась по ступенькам на свой четвертый этаж, остановилась на лестничной площадке, когда услышала звук сильного удара в одну из дверей.
– ФРЕЯ! – крикнул Мейсон. – ОТКРОЙ ДВЕРЬ ИЛИ Я ЕЕ ВЫЛОМАЮ!
– Заткнись! – услышала я сквозь тонкие стены голос соседа.
Я медленно поднялась наверх, остановившись, чтобы посмотреть на него.
– Мэйз?
Мой брат стоял за моей дверью, выглядя похмельным и глубоко расстроенным.
– Фрея! – прохрипел он, делая шаг назад.
Я была удивлена, что он вообще смог выбраться из-под одеяла своей кровати, не говоря уже о том, чтобы дойти до двери моей квартиры.
– Что ты здесь делаешь? – прорычала я, проходя мимо него, чтобы отпереть дверь, а затем затащить его внутрь.
– Фрея, я слишком устал для твоих игр, – сказал он. – Скажи мне, что ты сделала, пока моя карьера не сгорела к черту.
– Что я сделала?
– Да, – прорычал он. – Объясни мне это.
Он сунул мне в руки свой телефон.
На экране высветилось сообщение.
Под своим резким сообщением Лиам указал адрес.
С моих губ сорвался смех. «Это не может быть всерьез».
Я подумала, что он ни за что не выполнит это пари.
Просто пьяные выходки...
– Что это значит?! – Мейсон посмотрел на меня, его лицо было наполнено замешательством, и вдруг я поняла...
– Мэйз... ты не помнишь, что сделал прошлой ночью? – спросила я.
Это определенно была не первая его потеря памяти...
– Что ты имеешь в виду? – спросил он. – Я просто играл в покер с Лиамом и некоторыми другими клиентами, а потом…
Он замолчал на полуслове, и я увидела, как его лицо исказилось от ужаса.
– Нет, – задыхался он, когда осознание начало всплывать в его затуманенном алкоголем сознании.
– Исправь это, Мейсон, – прорычала я. – Я не разменная монета, чтобы ты делал ставки на меня.
– Конечно, – сказал он. Но затем на его лице появилось противоречивое выражение.
– Что? – потребовала я.
– Фрея… – сказал он официально. – Мне действительно нужен этот клиент.
– Что ты несешь? – не сдержалась я.
– Я не могу отказаться от этой ставки. Он Лиам Хендерсон,~ – подчеркнул мой брат.~
– А я твоя сестра, – сказала я, подражая его прерывистому тону. – Разве ты не должен защищать меня?
– Конечно, Фрея, но он самый высокооплачиваемый клиент, которого я когда-либо приводил в фирму. И он рок-звезда.
– Какое это имеет отношение к делу? – недоверчиво спросила я.
– Он испорченный! – воскликнул Мейсон. – Он привык получать все, что хочет. И если я откажусь от этого, он может не остаться с нами. Меня могут уволить.
– Так это все из-за денег?
– Д-да... Фрея, не все могут жить так, как ты, – вздохнул он.
– И что это значит?
– Посмотри на это место! – воскликнул он, дико оглядывая мою крошечную квартирку. – У тебя нет стабильной работы...
В большинстве месяцев у тебя едва хватает денег, чтобы прокормить себя. Если бы ты не приходила ко мне, чтобы забрать мои деньги, мы бы не оказались в таком положении. Один из нас должен быть ответственным.
– Ответственным? – Я мрачно усмехнулась. – Ты хочешь поговорить об ответственности? Прошлой ночью ты напился до потери сознания с одним из самых известных тусовщиков в мире! Так что избавь меня от нотаций.
– Это бизнес.
– Нет, Мейсон, это просто ты, – фыркнула я. – Когда ты признаешь, что отец повлиял на тебя? Когда ты признаешь, что у тебя есть проблема?
– У меня нет проблем! – крикнул он, протягивая руку и резко хватая меня за плечо.
В тот же миг мои глаза расширились, а зрение сузилось.
Воспоминания заполнили трещины, в которые начала проскальзывать реальность.
Все мое тело вздрогнуло, когда он обнял меня, и еще один знакомый голос заполнил мое сознание.
– Фрея!
Голос Мейсона быстро вернул мир в фокус.
Я несколько раз моргнула, пока взгляд не остановился на настороженном выражении лица моего брата.
– Просто уходи, – прошептала я, стряхивая его руку со своего плеча. – Оставь меня в покое.
– Фрея, подожди, – умолял он, но я подтолкнула его к входной двери.
– Фрея, прости меня. Пожалуйста, – умолял он.
Он серьезно.
И он не собирается принимать отказ. Мы проведем в этом тупике весь день.
– Не волнуйся, Мэйз, я приду в понедельник. Твоя работа будет в безопасности, – ответила я, глядя, как в дверной проем вплывает тоскливая фигура моего брата.
Когда все дошло до дела, мне пришлось признать печальную правду:
Я отчаянно нуждалась в работе...
И Лиам Хендерсон предлагал мне ее.